실시간 뉴스



[영단어 어원과 유래]'The Passion Of The Christ'의 의미는?


패션오브 크라이스트(The Passion Of The Christ)의 뜻은 '그리스도의 열정'이 아닙니다. patient를 사전에서 찾아보면 '견뎌 내는, 참을성 있는'이라는 의미와 '환자' 등의 뜻으로 풀이됩니다.

두 개의 뜻은 전혀 다른 것 같지만, 사실은 하나의 뜻에서 파생되어 서로 연관되어 있습니다. 어원적으로 patient는 '육체적 괴로움이나 고통 받는 사람'이란 뜻입니다.

환자(patient)는 '병으로부터의 괴로움을 참고 견디는(patient) 사람, 고난을 인내하는 사람'입니다.

■ Be patient. 인내하라

■ Etymologically, a patient is someone who is 'suffering'. 어원적으로 patient는 '고통 받는 사람'이란 뜻이다.

■ Many people caught the disease from the patient. 많은 사람이 그 환자로부터 병이 옮았다.

1위로 뽑힌 가장 아름다운 영어 단어는 mother였으며, 2위가 passion(열정)이었습니다. 열정(passion)은 어떤 일에 열렬한 애정을 가지고 열중하는 마음을 뜻합니다.

두 단어 이외에 톱 10으로 선정된 단어들로는 미소(smile), 사랑(love), 영원(eternity), 황홀(fantastic), 운명(destiny), 자유(freedom), 해방(liberty), 고요(tranquility) 등 이었습니다.

■ Mother, passion, smile, love and eternity were the top five choices - but father did not even make it into the list of 70 words. 엄마, 열정, 미소, 사랑, 영원이 톱 5 였다. 그러나 아빠는 70위 안에도 들지 못했다.

성경에서 Passion이라고 하면 '십자가 위에서의 수난(suffering of Christ on the cross)'을 뜻하는 말입니다. passion은 suffering을 뜻하는 라틴어 passio에서 왔습니다.

그리스도가 십자가에서 자신을 희생하는 그 엄청난 고통을 겪을 수 있었던 이유는 인류에 대한 사랑과 열정 때문이었습니다.

passionate는 '감정의 지배를 받는, 성을 잘 내는, 열정적인'의 뜻을 가집니다.

■ The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 그 시인은 자신이 사랑한 여인에 대한 불타는 정열을 노래했다.

■ The groom gave the bride a passionate kiss. 신랑은 신부에게 열렬한 키스를 했다.

compassion은 '다른 사람의 고통(passio=suffering)을 같이(com=with)받는'이란 의미에서 '불쌍히 여김, 연민, 동정심'이란 뜻을 가집니다. compassionate는 '자비로운, 동정심 있는, 온정적인'이라는 뜻으로 사용됩니다.

■ The nurse had great compassion for her patients. 그 간호사은 자기 환자들에게 큰 연민의 정을 느꼈다.

passive(수동적인)의 반대말은 active(능동적인)입니다.

■ They accepted their defeat with passive resignation. 그들은 수동적인 체념으로 그들의 패배를 받아들였다.

김정균 (jgkim@jisikcorp.com)

서울대학교 제어계측 공학과를 졸업하고 주식회사 지식 대표로 재직하고 있다. 현재 영어 단어 학습사이트 리도보카 ( http://www.leedovoca.com )를 서비스하고 있다. 본 컬럼을 통해 초중고 내신,수능 및 토익, 토플 필수 영단어 관련 지식을 소개한다.








alert

댓글 쓰기 제목 [영단어 어원과 유래]'The Passion Of The Christ'의 의미는?

댓글-

첫 번째 댓글을 작성해 보세요.

로딩중
포토뉴스