실시간 뉴스


[조수진의 패션잉글리쉬]엣지와 시크의 숨은 뜻


영어를 공부하다 보면 사전적 뜻을 넘어 내포하는 의미가 긍정적인지 부정적인지를 구별하지가 어려울 때가 많다. 예를 들면, 우리말에 ‘항상’과 ‘허구한날’ 을 비교하면 빈도(頻度)가 90% 이상으로 높다. 문맥에서는 ‘항상’은 주로 긍정적인 의미로 ‘허구한날’은 부정적인 의미로 쓰인다. “그는 항상 청바지를 입어.” (그래서 좋다는 의미일 수도 있음.). ‘그는 허구한날 나팔바지만 입어.” (그래서 촌스럽고 싫다는 의미 내포). 영어는 이러한 의미차이를 어떻게 전달 할까? “He always wears blue jeans. ” (항상) “He is always wearing bell-bottoms.” (허구한날) 과 같이 특정 단어 보다는 주변의 시제와 문맥을 변경하면서 의미 차이를 보인다.

엣지있는 스타일을 표방하는 홈쇼핑 채널 [사진=CJ 오쇼핑]
엣지있는 스타일을 표방하는 홈쇼핑 채널 [사진=CJ 오쇼핑]

‘엣지있는, 시크한, 아우라가 있는, 간지 나는’ 이라는 표현들은 누군가가 단순히 ‘멋있다’로 표현되는 그 이상의 내포된 의미가 있다. 우선 ‘엣지 (edge)’ 는 ‘cutting-edge’ (최첨단), ‘have an edge over (~보다 유리하다)’으로 긍정적인 의미를 내포해서 전자제품의 최첨단 기능을 설명할 때 많이 사용된다. 빅뱅이 광고 모델이었던 “넌 엣지 있니?”의 싸이언 엣지폰부터 갤럭시 s7 엣지 폰 까지 특히 삼성사가 ‘엣지’라는 단어를 선호했으며, 무엇보다도 ‘김혜수’ 주연의 MBC 드라마 ‘스타일’에서 “엣지 있게 행동해”와 같이 쓰이며 그 당시 (2009년)에는 드라마 보다 신조어가 더욱 인기가 있을 정도 였다.

'scotch'를 '스카트취'라고 발음 하지 않고 '스카취'라고 하듯 올바른 발음은 '엣지'가 아니라 '에지'로/d/ 소리를 빼야 하지만 감성과 갬성의 느낌이 다소 다르듯 우리 식으로 다소 임팩트한 소리가 가미된 것이다. edge는 ‘각’ ‘모서리’ 라는 의미며 주로 여성분들에게 사용되므로 군대를 다니신 분들은 ‘엣지 있게’ 보다는 ‘각 잡어, 각 있게 행동해’라는 표현이 더욱 와 닿을 것이다. 드라마, 광고가 유행시킨 우리 식 패션용어로 콩글리쉬라는 점을 명심하자.

분위기를 표현 할 때 주로 사용하는 'chic' (시크)는 '세련된, 멋진'이라는 긍정적인 사전적 의미를 지니지만 실제로는 다소 냉소적인 면을 동시에 내포하여 차갑고 쌀쌀맞은 의미로도 사용된다. 왜 '시크하다'는 표현에는 다소 차가움이 내포되어 있을까? 'chic'의 어원을 살펴보면 전해지는 어원 중 하나는 독일어에서 유래됐다는 설이다. 쉬켄(schicken)에 어원을 가지며 독일어의 게쉬크트(geshickt) '교모'라는 의미를 지닌다. 여기에 불어의 엘레간트(elegant) '우아한' 의미가 더해져 '교모'라는 의미에 국한되지 않고 '기교' '초월'을 나타내면서 자기 주장을 확실히 하기 위해 무채색의 흑이나 백의 회색과 같은 느낌을 내포하는 의미로 확장됐다. 그래서 패션모델들이 시크한 표정으로 옷을 부각시키는 듯 하다.

“그녀는 언제나 시크해. (쿨하고, 군더더기 없어서 좋다는 의미), “그는 허구한날 시크해. (불필요하게 각 세우고 차갑다라는 의미)”과 같이 ‘항상’, ‘허구한날’ 처럼 영어는 확실한 긍정 혹은 부정의미를 도와주는 단어는 없지만, 자주 사용하는 단어의 어원과 내포된 의미를 알면 영어를 엣지있게 배울 수 있다.

 [조수진 '조수진의 토익연구소' 소장]
[조수진 '조수진의 토익연구소' 소장]

◇조수진 소장은 국내에서 손꼽히는 영어교육 전문가 중 한 명이다. 특히 패션과 영어를 접목한 새로운 시도로 영어 교육계에 적지 않은 화제를 모은 바 있다. 펜실베니아 대학교(UPENN) 영어 교육학 석사 출신으로 현재 중국 청도대원학교 국제부 영어 교사와 '조수진의 토익 연구소' 소장을 맡고 있다.


2024 트레킹





alert

댓글 쓰기 제목 [조수진의 패션잉글리쉬]엣지와 시크의 숨은 뜻

댓글-

첫 번째 댓글을 작성해 보세요.

로딩중
포토뉴스